2006-06-01から1ヶ月間の記事一覧

過去の日記のカテゴリを編集していたら、日々の記録ってどうでもいいことでもけっこうあとで見たらおもしろかったり懐かしかったりするし、本の一行感想でも映画の鑑賞記録でも貯まると役に立つものだ、と至極平凡な感想を持った。もうちょっと今後は書こう…

社説読み比べ

ネットで読める全国紙ではel Paisとabcだけが社説をただで読めるようなので、この二つしか比べようがない。同じ題材を読みたいのに題材すら異なっている。El Paisは国際ニュースに目配りが大きく、abcは国内問題に対する考察が多いのかもしれない。El Paisの…

スペインの新聞の政治傾向

スペイン人に聞けばいいだけなんだけど、googleで調べてみた。左から左翼→右翼。 El Periodico / El Pais / El Mundo / ABC / La Razon La Vanguardiaもderechaだそうである。このリストのどこに入るのか分からない。 この情報を得たのはとあるブログの書き…

15/6/2006

sector privado 民間(部門) neurociencia 脳科学、神経科学 demencia 痴呆、ぼけ depósito 沈殿物、預け入れ、預金 proteína タンパク質 beta amiloide βアミロイド encefalitis 脳炎 ensayos clínicos 臨床実験 televisore de pantalla plana 薄型テレビ …

解答

西検の問題集をしているが、和訳をどうつけるのがいいか悩む。分かりやすくぶつ切りに頭から切って訳すのが癖になっているのでそうしてみたが、答えを見るとスペイン語の文法に忠実に、関係代名詞や前置詞句から訳している。意味が取りやすいのは、頭ごなし…

sujeto/ta a

「左右される」という西検の解答にあった。直訳だと「従属する、従う」だけど、それだけでは固くなってしまうことも。

desplomarse

人間だったら倒れる、崩れ落ちる、という感じだけど、ものを主語にして株価などの数値が急落したときにも使う。政府が崩壊したときにも使える。

出生率

tasa de natalidad > tasa de fertilidad > índice de natalidad > índice de fertilidad の順で使用頻度が減っていくようだ(googleに尋ねた)。スペイン以外のスペイン語でもこの単語を使うのかはいまいちよく分からない。

西検

そして今週末は西検。英検とは異なり、どこまでもアナログなテストで手書き。問題用紙も解答用紙もきっとわら半紙に普通に学校で印刷したようなしょぼい紙が配られるはずだ。二時間もあるのに問題数がけっこう少ないし。内容は、日本の事象や、日本語に独特…

英検

日曜日(11日)に英検一級を受けてきた。解答速報で答え合わせをしたところによれば、作文の展が配点の半分くらいあれば受かるかもしれない。しかし準一級の時も速報で答え合わせした点数がすばらしく良くて、実際はそれより二十点くらい低かったので難し…